Amazon - shikencho

アイテム詳細

安藤 進

丸善

グループ:Book

ランキング:151001

価格:¥ 1,470

ポイント:14 pt

発売日:2004-04

通常24時間以内に発送

このページのURLは
http://www.shikencho.com/shop/asin/Books/4621074296/

この商品を買った人はこんな商品も買っています。

翻訳に役立つGoogle活用テクニック

ちょっと検索! 翻訳に役立つ Google表現検索テクニック

トライアル現場主義!―売れる翻訳者へのショートカット

英→日 技術翻訳のA to Z

技術翻訳のためのインターネット活用法

カスタマーレビュー

よくある検索のテクニック  (2008-03-27)
英語の疑問を解決というよりは、
検索エンジンでよくやられている
検索テクニックを英語に適用した程度のもの。
特に画期的な目新しい方法があるわけではない。

基本的な検索テクニックをわかりやすく
伝えている点はよいと思うが、値段の割に、
内容が薄いので二つ星とする。

見やすい、読みやすい  (2007-09-24)
Googleの使い方がこんなにあるんだ、と感じさせてくれる書。
見やすく、読みやすいからずぐに実践で使えるのが大変良い。
難しいことを文字だけで示しているのではなく、ヴィジュアルで
わかるようにしてくれているので、大変わかりやすい。

Googleの基本的機能しか使っていなかった私にとっては役立ったが、
ある程度のGoogleの知識がある人にとっては物足りないかもしれない。

値段の割りに・・・・  (2006-06-04)
 効率の良い調べ方が見つかるかと思い購入しましたが、それ程目新しい方法はありませんでした。自然と使っていれば気づくことや、知っていることも多くありました。情報量も少ないので本屋で立ち読みする程度で良いのではないでしょうか。この情報量ならもっと安くてもいいと思います。

レファレンスとして使えるのが「翻訳に役立つ」との違い。  (2005-05-29)
 この本の著者である安藤氏による「翻訳に役立つGoogle活用テクニック」(丸善)とセットで購入しました。
 
 記載されている内容そのものについて、両者に大きな違いは無いと思います。ただし、こちらの方が簡単に読めます。

 上記の本では、演習課題が多く設けられており、それに取り組むのにある程度まとまった時間が必要です。著者によれば「Googleを表現辞典として使いこなすためのテクニックをまとめ」たのが「翻訳に役立つ・・・」の本で、いってみれば、技術を身につけるための教本という趣を呈しています。

 それに対しこの本「Googleにきけ!」は、タイトルに「英語の疑問を瞬時に解決」と冠している通り、英文を作成する作業の過程でも参照できるように仕組まれているようです。

 「Googleテクニック6 ヒット件数で妥当性が検証できる」など、目的にあわせて参照箇所を探し出せるので、レファレンスとして使うのに役立つでしょう。また、通読にも時間を要しません。一層深く検索技術を身につけるのであれば上記の本が必要ですが、そのための入門書としてもこの本は役立つと思います。

英語表現の幅が広がる!  (2004-05-19)
「翻訳に役立つGoogle活用テクニック」も良いと思いましたが、
この本の方が、初心者にはわかりやすく読みやすいかもしれません。
Googleの手引き書的にではなく、使用する側の立場で丁寧に解説されています。
英語など言語表現の幅を広げるツールの1つとして、読んでみて損のない本だと思います。

Special Menu

Category Menu