Amazon - shikencho

アイテム詳細

小坂 貴志

研究社

グループ:Book

ランキング:304233

価格:¥ 2,520

ポイント:25 pt

発売日:2002-07

通常24時間以内に発送

このページのURLは
http://www.shikencho.com/shop/asin/Books/432745155X/

この商品を買った人はこんな商品も買っています。

「日→英」技術翻訳のA to Z

パソコン様IT英語を教えて!―パソコンにまつわる様々な事象から学ぶ (IT英語を教えて!シリーズ)

コンピュータ翻訳入門 アルク翻訳レッスン・シリーズ [実務翻訳]

Googleに聞け!英語の疑問を瞬時に解決

技術翻訳のチェックポイント―技術文書の作成と評価

カスタマーレビュー

完全に期待外れ  (2003-06-29)
結構期待して購入しましたが、多少なりとも翻訳をかじったことのある人ならとっくに承知している内容がほとんどで、正直がっかりしました。著者の体験談がありますが、本書の位置付けが、翻訳のテクニックを指導する本なのか、翻訳者をめざす人向けに業界の内情を紹介した本なのかがよくわかりません。そのどちらであるとしても、中途半端な感じがします。

なお、この本では、特許の請求項でセミコロン、コロンを使って訳すように指南していますが、これらを使わずに訳す場合があるにも関わらず、そのような説明がないことが非常に気になりました。

翻訳の実践に役立つ情報が多い  (2002-09-20)
冒頭で筆者が述べているように、技術翻訳の幅は非常に広い。その中から、IT翻訳、特許、科学など主要な分野を取り上げてまとめている。それぞれのエッセンスを解説するにとどまらず、詳細にわたって注意点やコツ、サンプル集などを数多く集めているため、入門者から本格的な技術翻訳者まで非常に参考になる内容。特に、特許やマニュアル翻訳では詳細にわたってスタイルの決め方や、mayとcanの訳し分けなど実践的な翻訳アプローチに関する解説をしているのは圧巻。技術翻訳者にとって必携のリファレンスであろう。

Special Menu

Category Menu